Le site du Comité international des rédacteurs biomédicaux a mis en ligne une version française des URMs ou Uniform Requirements for Manuscript submitted to biomedical journals: writing and editing for biomedical publications. Remercions surtout la Haute autorité de santé qui a pris en charge la traduction. Nous l'avons relue avec Christian Boissier de la HAS. Nous avons traduit peer-review par 'évaluation par les pairs' et reviewer par 'relecteur'. Vos commentaires sur la qualité de cette traduction sont bienvenus… C'est avec Christine Laine, rédactrice des Annals of Internal Medicine, que nous avons pu faire cela. La première version des URMs date de 1979 et nous en avons relaté l'histoire.
La HAS a mis sur son site une note de cadrage sur les Critères de qualité des revues et journaux de la presse médicale française, et vos réactions m'intéressent.


