Rechercher
Fermer ce champ de recherche.
Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Résumé vulgarisé, Résumé profane, Résumé non scientifique : comment traduire Lay Summary ? Une étude portée de qualité sur le sujet

Points clés

lay summariesAssurer un accès des recherches pour le public

Il est indispensable de mieux communiquer les résultats des recherches à un large public non scientifique. Ces ‘Lay summaries‘ se développent enfin et une littérature dédiée existe. La revue Research Involvement and Engagement a publié fin 2023 une belle étude de portée sur ce thème. C’est le fruit du travail d’une équipe canadienne : BRAVO !

En pratique, les PLS (Plain Lay Summaries) peuvent être écrits par l’intelligence artificielle. Un collègue nous l’a montré.

Le résumé vulgarisé : est-ce une bonne traduction ?

Le lay summary (LS) est aussi appelé Plain English Summary par les auteurs qui en ont écrit un pour leur article. Je le traduis en français :

Cette étude a été suggérée par un patient partenaire afin d’attirer l’attention sur le rôle que les partenaires des patients et du public (PPP) pourraient jouer dans l’élaboration de résumés vulgarisés. Un résumé vulgarisé (LS) est un résumé d’un projet de recherche écrit pour les membres du public, y compris les patients. De nombreuses informations ont été écrites sur les recommandations relatives aux résumés vulgarisés, mais aucune d’entre elles n’a été résumée. Cette étude : (1) a rassemblé et résumé toutes les ressources existantes formulant des recommandations sur les caractéristiques des LS et/ou les étapes de leur rédaction ; et (2) a organisé des réunions avec des personnes intéressées par les LS (PPP et chercheurs) afin de recueillir leurs points de vue sur ce résumé des ressources. L’étude a impliqué les PPP dans tous les aspects, y compris la codirection. Nous avons trouvé 80 ressources sur les LS. La quasi-totalité (95 %) des ressources ont été rédigées par des chercheurs pour des chercheurs, 18 % seulement impliquant des PPP. Les recommandations les plus fréquentes étaient d’éviter le jargon (78 %) et de supprimer les mots inutiles et complexes (60 %). Seules 13 % des ressources contenaient des informations sur les étapes de la rédaction d’une LS. Les participants à nos réunions n’étaient pas toujours d’accord avec les caractéristiques recommandées pour les LS et les trouvaient trop simplistes. Ils ont estimé qu’il était important d’identifier et de rédiger pour le public visé par le LS, que chaque étude devrait avoir un LS, que les PPP devraient avoir la possibilité d’y participer et qu’une plus grande attention devrait être accordée aux étapes de la rédaction d’un LS. L’élaboration d’un résumé non scientifique est un processus complexe, à plusieurs étapes, qui nécessite l’inclusion des PPP en raison de leurs perspectives et contributions irremplaçables.

Partagez cet article sur les réseaux:
Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles populaires

Archives mensuelles

Suivez-nous

Newsletter

Inscrivez-vous à notre newsletter mensuelle

Tags

Vous pourriez aussi aimer