Rechercher
Fermer ce champ de recherche.
Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Les dangers de google translate

Points clés

Remercions et félicitons Frances Sheppard pour son éditorial dans le numéro de juin 2011 de La Presse Médicale. Son message : n'utilisez pas Google translate pour vos articles et je suis bien d'accord. Google translate est une solution de facilité, gratuite, qui donne une traduction mot à mot avec des erreurs. Malehureusement des résumés anglais d'articles soumis à des journaux français sortent de Google translate….  

Nous connaissons tous ces arguments, mais F Sheppard détaille d'autres arguments dont celui de la confidentialité…   Google peut utiliser vos données, et c'est très dangereux quand des brevets doivent être déposés… DANGER…  vous pouvez vous amuser car il y a 57 langues possibles pour vos traductions…. mais gardez à l'esprit que rien ne vaut un traducteur professionnel.

Sheppard F. Medical writing in English: the problem with google translate. La Presse Médicale 2011;40:565-566.

Partagez cet article sur les réseaux:
Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles populaires

Archives mensuelles

Suivez-nous

Newsletter

Inscrivez-vous à notre newsletter mensuelle

Tags

Vous pourriez aussi aimer